巴西老外整大活!《核元突破!》把日语假名全删了,中国人日本人看了都懵了

哈哈哈哈哈哈,爷今天刷到一个新闻差点没把我笑岔气。一个巴西老外做游戏,居然在Steam上整了个”我流中国語”——就…把日语里的假名全删了,只给你留汉字。这波操作我只能说离谱他妈给离谱开门,离谱到家了。还记得当年网上流行的”君中国语本当上手”那个梗吗?现在直接被人做成游戏功能了,简直是活久见系列。

巴西老外整大活!《核元突破!》把日语假名全删了,中国人日本人看了都懵了

有一说一,这玩法其实挺有意思的。日语语法结构全给你保留着(主谓宾顺序不变),但通篇全是汉字。咱们中国人看过去——卧槽,虽然没学过日语,但靠着汉字居然能猜个七七八八。日本玩家反过来看也是一脸懵:这是中文?怎么感觉又像日语?这不就是传说中的”双向奔赴”吗?难怪有人调侃这是中日交流的最强解决方案,笑死我了。

巴西老外整大活!《核元突破!》把日语假名全删了,中国人日本人看了都懵了

开发者Marcel Omori说了,这设计不只是语言游戏,更想让玩家有种独特的阅读体验。说白了就是想整活出圈,让自家Roguelite在一堆同类作品里能被记住。有一说一,这波操作我服——确实让人印象深刻。不过我更好奇的是,真有人在游戏里专门开这个模式玩吗?估计玩着玩着自己先绕晕了。

巴西老外整大活!《核元突破!》把日语假名全删了,中国人日本人看了都懵了

Steam社区的玩家评论区更是笑死我了。有人说:”终于有一款游戏,中国人能看懂日文,日本人也能假装看懂中文了。”还有人直接放话:”光是冲着这个’我流中文’,就值得入手一试。”——兄弟们,这是为了学语言去的还是为了整活去的,我暂且蒙在鼓里。不过话说回来,为了这个功能入正,确实有点意思。

巴西老外整大活!《核元突破!》把日语假名全删了,中国人日本人看了都懵了

说回游戏本身——《核元突破!》的设定还挺带感的。人类被机器人灭绝的未来世界,玩家扮演为应对灭绝危机而生的机器人”诺亚”,钻进随机生成的地下遗迹,一路往最深处那个”核心”突突突。玩法融合了跑跳冲刺射击近战,打起来应该是爽快感拉满那种。死了就重置进度,但能继承部分零件解锁技能武器,逐步变强。Roguelite味儿挺正的。

巴西老外整大活!《核元突破!》把日语假名全删了,中国人日本人看了都懵了

好消息来了——游戏确定2026年5月9日登陆PC开启抢先体验,定价999日元(折合人民币大概46块)。抢先体验预计搞3到6个月,根据玩家反馈调平衡加内容。46块钱买不了吃亏买不了上当,就冲这个”我流中国語”整活功能,我觉得都值回票价了。兄弟们,这波整活你给几分?

0

评论0

请先
显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?